Jun. 5th, 2012

chamaimelon: (Default)
А в издательстве НГУ наконец-то вышел перевод "Невидимой Франции". Это был довольно сложный и длительный проект: студенты отделения перевода два года переводили по главке в семестр каждый, точнее - каждая, а затем плоды их трудов редактировали, а чаще вовсе переписывали доктор филологических наук, просто дипломированный филолог (ваша покорная слуга, числящаяся обычным редактором) и кандидат социологически наук (научный редактор). Несмотря на многократную вычитку, некоторые ляпы остались неизгнанными и в окончательной версии (Всемирная организация торговли, пионерная статья, некоторые стилистические недочеты). Так что гордиться этой работой я не могу себе позволить (первый блин...), однако книжку рекомендую. Она все-таки читабельная и небезынтересная.

Profile

chamaimelon: (Default)
chamaimelon

September 2019

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 02:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios